Luna (Moon)

Poem Info
114 words
4.64
5.1k
1
Poem does not have any tags
Share this Poem

Font Size

Default Font Size

Font Spacing

Default Font Spacing

Font Face

Default Font Face

Reading Theme

Default Theme (White)
You need to Log In or Sign Up to have your customization saved in your Literotica profile.
PUBLIC BETA

Note: You can change font size, font face, and turn on dark mode by clicking the "A" icon tab in the Story Info Box.

You can temporarily switch back to a Classic Literotica® experience during our ongoing public Beta testing. Please consider leaving feedback on issues you experience or suggest improvements.

Click here

LUNA

By JCSTREET © 2004

La luna palida lamenta
sobre mi nino
congelado en el polvo
como las hojas de invierno
enterrado en la nieve

mientras el agua quieta
se salpica en las laderas
oigo sus risas sin parar
en la noche
en la manana
sin parar
su sollozo
sin parar

colgado como cuerda rota
cerca de mi puerta

-30-

TRANSLATION

The pale moon laments
my child
frozen in the dust
like Winter’s petals
frozen in the snow

and yet the quiet water
spatters in the hills, I

hear its laughter without cease
at night
without cease
at morning
without cease
the sobs
without cease

draped like broken thread
around my door

-30-

Please rate this poem
The author would appreciate your feedback.
  • COMMENTS
Anonymous
Our Comments Policy is available in the Lit FAQ
Post as:
Anonymous
7 Comments
AnonymousAnonymousalmost 20 years ago
Beautiful.....

..in either language. I predict a red "H" will appear beside this one. Very nice.

AnonymousAnonymousalmost 20 years ago
FabUlous

This is pure poetry Carl... enjoyed this very much and thanks for the transalation.

Syndra LynnSyndra Lynnalmost 20 years ago
This

is the best poem you have submitted thus far. I love it. Very pretty, moves easily across the eye and over the tongue. Lovely.

normal jeannormal jeanalmost 20 years ago
thank you

for putting the spanish version first. I am trying to learn it and its coming along slowly, but this poem is just beautiful, and would be, in any language. I enjoyed it very much :)

flyguy69flyguy69almost 20 years ago
The frightening frailty of thread

The frozen petals evoke another recent poem here. Touching, heart-breaking, and remarkable.

Show More