- All
Comments (4) - Add a
Comment - Send
Feedback Send private anonymous feedback to the author (click here to post a public comment instead).
| Literotica Toy Store ADULT TOY & DVD STORE FAST & DISCREET |
Literotica XXX Webcams 24/7 LIVE CAMS - FREE PREVIEW W/AUDIO! |
Literotica Adult Movies STREAMING ADULT MOVIES PAY PER MINUTE |
if you are going to steal many lines
or attempt to rewrite poems you should credit the original author clearly as Leonard Cohen, many younger poets may not be familiar with who Leonard is. I don't appreciate this plagiarism!
To Anonymous
It's obviously a Glosa, why don't you put your brain in gear and learn about Poetry forms before shooting your mouth off and making yourself look stupid. But what more can you expect from someone too gutless to leave their own name?
From UnderYourSpell by the way ........ it won't let me log in!
Teachable moment
The glosa, a Spanish poetic form, attributes another poet's notable work and attempts to create a variation of it. This clearly was the case here because you recognized Cohen as the poet. That's not plagiarism. Other readers could or would have done so too. If you check your ego at the door, you got a lesson here in poetry appreciation.
Just to let you know, I've been there, done that too in a manner of speaking.
glosa
"glosa. This is an early Renaissance form of tribute developed by the poets of the Spanish court: each line of the opening quatrain, which is by another poet, becomes the final line of the four following stanzas which "gloss" (or comment on) that opening quatrain, usually with the sixth, ninth, and borrowed tenth line rhyming." (from Comment Magazine)
Fun to see such interest in the question of whether a glosa is a plagiarism. Clearly it is not. Certainly the source should be attributed clearly, but here it is quite obvious Lennie (getting a blowie from Janis), whose kiss and tell commentary has also created a mixed response for the last 45 years from fans of both. (if Janis' mouth could sing such songs, her fellatio must have been awesome). Even Lennie returned to rewrite the original in a 2nd version. Here our dear fellow poet has utilized the quatrain in the 3rd rather than the 4th line and my only complaint is that is not written in Spanish but better to be a prickler than a stickler, whatever that means. I was over at the Chelsea Hotel recently and like a glosa it is being renovated. No doubt the rents afterwards will exempt all but the wealthy from living there, but it is quite a monument, a huge building. I think it is a kind way to honor another poet, the glosa, but I'd steer away from it myself cherishing originality over this ancient form.
Click here to leave your own comment on this submission! or
Back to Leonard and friend (a glosa with apologies for liberties taken) or
More submissions by GuiltyPleasure.