- All
Comments (6) - Add a
Comment - Send
Feedback Send private anonymous feedback to the author (click here to post a public comment instead).
| Literotica Toy Store ADULT TOY & DVD STORE FAST & DISCREET |
Literotica XXX Webcams 24/7 LIVE CAMS - FREE PREVIEW W/AUDIO! |
Literotica Adult Movies STREAMING ADULT MOVIES PAY PER MINUTE |
:)
the correct Romanian line would be "patru la revedere" but the meaning isnt exactly "four goodbyes"...it's more like "four cya".Interesting reading anyway :)
great
loved it
Cool Poem
I don't agree with the person who translated it as Four Cya's. Although it doesn't really translate as four goodbyes. It's more like the number four and the word for good bye. Four. Goodbye. ANyway.. it doesn't matter. Great poem, I really liked it.
Pentru la revedere
No, it must have been PENTRU la revedere. "Pentru" means "for". Remember how we keep writing "for" as 4, like 4 you etc.,
it is
patru la revedere.
...
“4 goodbyes” = “Patru La Revedere”
Click here to leave your own comment on this submission! or
Back to A Line in Romanian or
More submissions by secretme.