von Kasumi_Lee
Ich weiß nicht, wer bzw. welches Programm (KI?) für die Übersetzung verantwortlich zeichnet, aber leider ist das Ergebnis unbefriedigend. Schon nach den ersten Sätzen beschleicht einen das Gefühl, daß sprachlich hier irgend etwas nicht in Ordnung ist, und spätestens ab dem "Wasserspender", der Flaschen auswirft, oder dem "Dachgarten, der unter freiem Himmel lag" (wo auch sonst? etwa unter Erde?) ist jedem klar, daß die Beherrschung der deutschen Sprache hier leider nicht für ein vergnügliches Gelese ausreicht.
Und ab dafür.
–AJ
PS: Daß einem Stümper vor dem Herrn wie witiko (siehe "Nora 01") das natürlich nicht auffällt, war ja klar und liefert nebenbei den besten Beweis für dessen Stümpertum!
Wer sich im einzelnen davon überzeugen möchte, dem sei ein Blick ins Forum empfohlen (Strang: "Kritik: 'Nora 01' von witiko"), hier der Link:
https://forum.literotica.com/threads/kritik-nora-01-von-witiko.1589638/
Ich fand die Geschichte gut geschrieben. Der vorige Kommentar besteht nur aus Kritik und sagt nichts über die Geschichte aus. Das sollte man sich dann verkneifen und es besser machen und ebenfalls erotische Geschichten schreiben. Ich hoffe die Geschichte geht weiter und ohne die Nörgler. Bei Gelegenheit lese ich von dem Nörgler auch mal ein paar Geschichten.