All Comments on 'Cocks’n Whore Jazz, 1763*'

by jd4george

Sort by:
  • 7 Comments
TathagataTathagataover 19 years ago
your poem

has been mentioned in todays reviews

jd4georgejd4georgeover 19 years agoAuthor
I realize the language is arachaic.

I'll try to post a "translatation" on Monday, for those who might be interested. The words are all speciality slang that come from before 1700.

annaswirlsannaswirlsover 19 years ago
~

ah come on you know you made it up!

Very Robers Burnes. Is that the name? Damn, I do not know the classics. The one with the poem about the mouse nest in the ladys hat at church. No, the one with the mouse nest in the field and the ladys hat at church.

hmm

I think you should do a series. This was very cool. I don't want the translation. I just wanna hear it for the hearing. :)

Maria2394Maria2394over 19 years ago
:)

come on, you can spare it, loan me a couple dozen points of your IQ :D

as much as I enjoy your poetry, your history lessons are equally as enjoyable

jd4georgejd4georgeover 19 years agoAuthor
If you happen to be fascinated by these olde words

...then I highly recommend that you add a book to your reference library:

"Wicked Words" (A Treasury of Curses, Insults, Put-Downs, and Other Formerly Unprintable Terms from Anglo-Saxon Times to the Present) by Hugh Rawson (c. 1989) and published by Crown Publishers, Inc. of New York.

It is well worth the cover price of $24.95, assuming it's still in print!

LeBrozLeBrozover 17 years ago
~~

English that's barely recognizable today, though if you read it a few times the meanings begin to emerge.

Anonymous
Our Comments Policy is available in the Lit FAQ
Post as:
Anonymous