by Equinoxe
of you. Literate and thoughtful. I am not quite certain I know exactly what you mean - but often that is the case and I bumble through our relationship in awe and ignorance.
Well done, I am pleased that you finally submitted.
I always enjoy your words, and as with your posts, I suspect there's far more going on beneath the surface here. Thank you for putting this out there.
Heavens, how did you get to Kinot, I mean: lamentations?
I mean it's not every day that I get to see a name of a poem in Hebrew, corrwection: in biblical Hebrew...<P>
I admit, I would not have looked at this narrative as a eulogy at first glance. BUT! what is a first glance (or read) in poetry, right?. There is an underlying sadness in any pending breakup even when it has not been officially declared (even to self). I believe that the contrast between the "combative/polemic" tone of the poem and it's title - even more so with it's biblical connotation (fateful?), bring in some added complexity.
To this reader it would have been a plus to see some of the 'Kinah' weaved into the body of the poem itself.