by pelegrino
you seem to be developing a more restrained touch, saying less but saying more at the same time. the echoing of each phrase within individual stanzas leaves the residual message that lingers:
but still we touch
you are still there
i am still here
but still we touch
it's a poignant, quite lovely message
Thanks for the feed back, folks.
I mainly write about "Edeltraud", or for her edification and it is in the form of a saga. That is why I always put before my writings the general title, chapter title and song cycle title and also place and date. I try to make them readable as individual pieces, but reading them in the structured way I mean them to be read, is still unfinished work for me as the tale still develops. Probably in the future I will start a thread giving some kind of structural notes and the titles in chronological order, to make easier the reading of my saga.