All Comments on 'On My Wedding Day'

by lucasxxx000

Sort by:
  • 17 Comments
AnonymousAnonymousover 3 years ago

UN- intentional of course, but foreign language translations often are amusing. to wit :- "I laughed and tried to make myself difficult."

Thanks :)

26thNC26thNCover 3 years ago
What

What language did you translate this to?

AnonymousAnonymousover 3 years ago
WTF???

I never heard of godparents for a wedding. This is so screwed up I couldn't read past the first couple paragraphs. 1

someoneothersomeoneotherover 3 years ago

Why do you have godparents for a wedding?

sbrooks103xsbrooks103xover 3 years ago

You say "in previous chapters," but you have no chapter indicators. Which stories are the previous chapters, in what order? I suppose we could go by posting date, but that only works if all the previous postings are chapters.

mainer42mainer42over 3 years ago

just lame in all aspects.

AnonymousAnonymousover 3 years ago
I second what sbrooks103x posted.

YOU know which posts are the previous chapters -- and the synopsis is no help at all. YOU know the order. It is YOUR job to provide this information to the readers, whether it is easy or hard.

Mrhappy4aaMrhappy4aaover 3 years ago
WTF is right...

This so-called story is a total mess. First off, what previous chapters, next, who is narrating the story, and lastly, who is screwing who and why bother getting married. This was a waste of time, just glad it was so short... A 1 star loser.

mattenwmattenwover 3 years ago

Not even an ass wants to know your next story!

iameaseliameaselover 3 years ago

They both should be shot, tossed into a Trump supporters outhouse and forgotten.

MattblackUKMattblackUKover 3 years ago
He didn't mean Godparents he meant, probably, best man?

This is what happens when you use Google Translate to translate a story.

sentences like like "She, get on your knees and say? - I'm here for this! Labuza me whole, corninho!" appear.

It can change "Don't use a translation program to translate fiction. It'll not end well" into "No transactional transaction. No part of this world."

Please don't use it again, the grammar means you story contains gems like:-

"With the pressure of the lunge a jet of cum that was inside his pussy was squirted out, melting all over my dick and oozing to the floor."

In English it would be her pussy, not his pussy.

AnonymousAnonymousover 3 years ago
"I used google translator to translate my text, sorry"

That has to be one of the funniest subtitles in Loving Wives history. I just loved it.

Did it work? I didn't read the story.

Thanks for the laugh.

AnonymousAnonymousover 3 years ago
Please stop writing

With the global pandemic haven't we all gone through enough, please do not subject us to more of your writing

AnonymousAnonymousover 3 years ago
MOVE IT

TO FETISH. Where is the loving wife ffs, usual cuck rubbish

JJ

AnonymousAnonymousover 3 years ago
I don't understand......

....a jet of cum that was inside his pussy was squirted out, melting all over my dick and oozing to the floor.

"HIS" pussy? lol. *

ldlarry52ldlarry52over 3 years ago
Google Translator

Well the story idea was okay, but translators just don’t convey the full meaning as written in original language. Would suggest finding a Literotica editor that knows your language and English to translation. Thanks for trying.

AnonymousAnonymous6 months ago

That was just bad.

Anonymous
Our Comments Policy is available in the Lit FAQ
Post as:
Anonymous
userlucasxxx000@lucasxxx000
My name real is Lucas, i living in the Brazil, Have month i writing eroticc stories. I wish can make an career with writer, i have 24 year and like anime, hentais and doujins( hq porn) .

story TAGS